After a Thousand and One Nights
reading
sleeping
a couple leave the house
Sparrows
swarm the alley
with their twitter
up to the bus stop
by the tree – swarmed
by tweet in tweet
On the cheek
spot on a beauty spot
the man
lands a kiss
To hide a show of tears
the woman
suddenly turns her head
blots out the blackening tears
off her cheeks
and turns back
to find no more sparrows
on the branches
by Ali Abdolrezaei
trans. Abol Froushan
Ali Abdolrezaei’s poetry shows that the contemporary art of Iran has been hugely influenced by the traumatic historic events of the last three decades and that these events have affected millions of Iranians in one way or another. Abdolrezaei is young and represents the aesthetics and voice of a new, multi-faceted generation of Iranians and their cultural chasm with the past in the face of a repressive political regime. Abdolrezaei gained reputation as a poet, speaking in the voice of his time, in the early 1990s and received wide critical attention. His poetry tackles difficult themes with a mastery of craft. Ali Abdolrezaei’s poems are translated into many languages such as English , French ,German , Spanish , Dutch ,Swedish ,Finnish ,Turkish, Portuguese ,Urdu , Croatian and Arabic.
I really enjoyed,it’s an amazing poem,thank you
I read some poems written by Ali but this work is different.He usually writes long poem which are so thoughtful.